Lüge deine Freunden nicht an.

English Translation

Don’t lie to your friends.

I do not understand why it is ‘Freunden’ and not Freunde’

Yeah, it’s wrong.
It should either be “Freunde”, which matches the english sentence, or “Freundin” which would mean “girlfriend” or “female friend”.

2 Likes
English Translation

Don’t lie to your friends.

it might be “Freunden” because it’s Dativ case with a mixed article in front of it. But not 100% sure.

As @pitti42 said, it’s a typo and needs to be “Freunde” (since the English original says “friends” and not “girlfriend”).

@pbhagger: You can use the red “report” button next time you see the sentence, to have it fixed.

No, not in this case. What you mean (I guess) is, for example:

  • Are your friends feeling well?
  • Geht es deinen Freunden gut?