Lo sto restituendo.

[details=“English Translation”]I’m giving it back.[/details] English phrases like this one in the Present Continuous (Present Progressive) tense, are often used to indicate the future tense. The speaker is saying he/she is going to give something back in the future, not that it’s happening right now. I’m wondering if that figurative use of the tense exists in Italian or if this statement would just confuse a native Italian speaker.
Google Translate also uses a present tense to say this, but it uses indicative: “Lo restituisco.” Internet articles seem to say that that Present Continuous is used a lot less in Italian than it is in English: Present and Past Continuous Tense in Italian | ITALY Magazine

5 Likes