English Translation
She is my mistress!
Does padrona have the same amorous connotation as mistress? I think the translation is a bit misleading.
She is my mistress!
Does padrona have the same amorous connotation as mistress? I think the translation is a bit misleading.
Ciao @morbrorper Sì sì, it is more “landlady” than “mistress” I think, or at least “mistress of the house”. (She is my mistress as in “The other woman” - Lei è la mia amante
Auguri!
Though apparently padrona can mean dominatrix…
Perdindirindina! Well I’ll be…! Must get out my leather mask and accessories;-DDD (I didn’t read “50 Shades” for nulla!)