L'éclair a frappé le grand arbre.

English Translation

Lightning struck the tall tree.

Should it be “La foudre a frappé le grand arbre”?
The internet says L’éclair means light. La foudre means the strike.

Hi @continentazure,

Yes, I think “la foudre” would be more accurate.

Related words:
Orage(s) = the meteorological phenomenon (thunderstorm(s))
Le tonnerre = the sound you hear (thunder, I guess)

2 Likes