Spanish Translation
Trabaja duro para ganarse la vida.
Why is it “dura” and not “duro”? I thought it was modifying a verb as if it was an adverb. Is it an adjective then and the subject is feminine?
Trabaja duro para ganarse la vida.
Why is it “dura” and not “duro”? I thought it was modifying a verb as if it was an adverb. Is it an adjective then and the subject is feminine?