English Translation
Reason is the only thing that makes us men.
Shouldn’t this be subjunctive?
Reason is the only thing that makes us men.
Shouldn’t this be subjunctive?
Hi @paris2020,
it’s one of these… ![]()
I think indicative is fine here, the speaker simply thinks that reason is (in fact) the only thing that makes us human.
But another speaker might have said:
“Je pense que la raison est (peut-être) la seule chose qui nous rende humains.”
How does the speaker feel about it ? That is the question…:
If the speaker feels it’s the fact, indicative.
If they are not so sure, subjunctive.