La circulation s'arrêta net.

English Translation

The traffic ground to a halt.

[brutalement] s’arrêter net = to stop dead
© Larousse 2014

This nuance in Larousse of “s’arrêter net“ is to stop suddenly or sharply. In English, grinding to a stop is a slow stop, at least in the US. Anyone have some insight about that?

I agree.

This “grinding to a stop” idea is not easy to translate… Maybe:

On a fini par se retouver bloqué dans la circulation.

1 Like