Käytän sitä joka päivä.

English Translation

I use it every day.

In the sentence, ‘monet lapset käyttävät niitä’ I tried to argue that the default translation of ‘käyttää’ should not be ‘wear’ but ‘use’. And in this sentence, “Käytän sitä joka päivä”, the translation is indeed ‘use’ and not ‘wear’. Perhaps you should try to avoid sentences like these whose meaning is obviously ambiguous without additional information.