English Translation
Can I borrow your book, please?
Could someone elucidate the difference between leihen, ausleihen, and verleihen (and any other prefixes I missed)? Including where it gets reflexive?
Can I borrow your book, please?
Could someone elucidate the difference between leihen, ausleihen, and verleihen (and any other prefixes I missed)? Including where it gets reflexive?
It’s reflexive if it’s used from the receiving end (therefore, in the receiving cases of “leihen” and “ausleihen”; “verleihen” isn’t used with a reflexive pronoun).
Examples:
Darf ich mir dein Buch (aus)leihen?
- sich etwas (aus)leihen → reflexive pronoun
I’m not sure these are real cases of reflexive verbs. Isn’t that just a regular dative object? Aren’t reflexive verbs accusative?
I mean, it’s the same as “Ich kaufe mir ein Buch”, or “Ich koche mir eine Suppe”, as opposed to “Ich beuge mich über den Tisch” or “Ich sehne mich nach meinem alten Auto”.
- etwas an jemanden verleihen
Not to be confused with “jemandem etwas verleihen”:
Sie haben ihm einen Orden verliehen. - They awarded him a medal.