Jest biedny jak mysz pod miotłą.

English Translation

He’s as poor as a church mouse.

siedzieć cicho jak mysz pod miotłą - zachowywać się cicho, spokojnie, zwykle w obawie, żeby nie zwrócić na siebie czyjejś uwagi

This is totally wrong, someone confused two expressions:

  • Być cicho jak mysz pod miotłą / To be very quiet, trying not to attract any attention (literally “to be quiet like a mouse under a broom”)
  • Biedny jak mysz kościelna / Very poor (literally “as poor as a church mouse”)