Je la considère comme ma meilleure amie.

shouldn’t this just be “I consider her my best friend?”

1 Like

Yes, I think that’s a more direct translation.

We can’t see the translations here in the sentence forum (unfortunately! @mike), so if you want people to comment on the translation given, you have to add it to your post, or they have to search the database for it.

It would be great to have the direct link to the source sentence at Tatoeba included automatically.

In this particular case it is Je la considère comme ma meilleure amie. - French example sentence - Tatoeba.

1 Like