J'avais prévu d'aller à la maison sans détour, mais mes pieds me conduisirent, de quelque manière, dans la librairie.

English Translation

I intended to go straight home, but my footsteps led me, somehow, to the library.

Out of curiosity, are there are any parts of the francophone world that would refer to a library as « une librairie » as opposed to « une bibliothèque », or should this English translation read “… to the bookstore/bookshop.”?

The distinction between the two French terms is actually a modern development. Historically, ‘librairie’ was also used to mean ‘bibliothèque’, as in the phrase ‘la librairie du roi de France’.

1 Like

Je vois ! Mille mercis.