jan Ton li awen kin.

English Translation

Tom is still waiting.

jan - This means "person" or "people."
Ton - This is a name, likely "Tom" or "Ton," as Toki Pona often adapts names from other languages.
li - This particle separates the subject from the verb in sentences with a third-person subject (someone other than "mi" or "sina").
awen - This verb means "to stay," "to wait," or "to continue."
kin - This particle adds emphasis and can mean "too," "also," or "still."

Given the above breakdown, the sentence “jan Ton li awen kin.” translates to:

“Tom (or Ton) is still waiting” or “Tom is also staying.”

In terms of grammar:

"jan Ton" is the subject (the person Tom).
"li" is the particle connecting the subject with the verb.
"awen" is the verb meaning "to stay" or "to wait."
"kin" adds emphasis, meaning "still" or "also."

So, the sentence is structured as Subject + “li” + Verb + Emphasis.