J'ai vraiment passé du bon temps avec votre famille.

English Translation

I had a really great time with your family.

Shouldn’t it be de bon temps ? I thought when there is an adjective before a noun, de + definite article turns to just “de” . For example, des bonnes vacances → de bonnes vacances.

Hi @paris2020,

du bon temps” is correct here.

For more info, see Tu vas passer du très bon temps.

1 Like