galning
#1
English Translation
I don’t believe the child came to Tokyo alone.
Ung seems to only be classed as an Adjective everywhere I have looked and using it as a Noun (ungEN) is not something I can pin down.
Is this quite a common way of saying “the kid”, please?
1 Like
ung is the adjective,
unge is the noun.
Noun
unge (common gender)
- (colloquial) little one, young one
- young; offspring of animals (or people)
https://www.wordsense.eu/unge/#Swedish
2 Likes
galning
#3
Doh! Gone back to my Prismas and, of course, Unge came after Ungdom - on the next page. Must scan up and down more. 
Thank you
1 Like
It should be noted that unge can have a negative connotation, hence the saying “egna barn och andras ungar”.
1 Like
galning
#5
In what context would you use that one? I’m not a fan of kids so may need it one day 
1 Like
It’s about how parents think their own kids are always saints, compared to other, naughty children.
2 Likes