Jag skulle ha stannat.

English Translation

I should’ve stayed.

Isn’t there a mismatch? Doesn’t “skulle” mean “would”? But the English sentence says “should”.

Swedish is a bit flexible in this respect. You can use either “skulle” or “borde”, the latter being unambiguous. “skulle” can mean both should and would.

1 Like

Thank you for the clarification!

1 Like