Jag sätter in tiotusen yen varje månad.

English Translation

I put ten thousand yen into the bank every month.

I know this means that you “deposit” money - but there is no mention of the bank. Is it usual to say it this way - or should the English be re-written?

I’m using transcribe function and it’s not always helpful to have words in the English that then don’t go into the Swedish.

You can use “sätta in” for anything that works like an account, so “på banken” would be helpful.

1 Like