English Translation
I’m just trying to figure out why someone would do such a thing.
How does one use this “att få för sig att …” construct? Why not say just “… varför någon skulle göra något sådant”?
I’m just trying to figure out why someone would do such a thing.
How does one use this “att få för sig att …” construct? Why not say just “… varför någon skulle göra något sådant”?
“att få för sig” means “to come up with a (stupid) idea”.