English Translation
I am a widow.
‘änka’ is a woman so it is a misleading to have the sentence read by a male.
I am a widow.
‘änka’ is a woman so it is a misleading to have the sentence read by a male.
What bothers me is the article; it should be “Jag är änka.”
Fair point. In my native language, Danish, the word is ‘enke’, and we wouldn’t put ‘en’ in front of it.