Io ho una casa verde.

English Translation

I have a green house.

This is really a green house, a house painted green, not a greenhouse.
That would be “serra”, right?
I remember only, because I noticed “gas serra” as a very rare example of a real Italian compositum (instead of the usual “gas di …”).
Always glad to be corrected, of course.


Ciao, hai ragione! I have *una serra, a place in which to grow plants. What a difference that double rr makes;-)