なら in 君のためなら何でもする

What does なら in 君のためなら何でもする mean exactly?
(Translation: I will do anything for you)

Hi @Nearos and welcome!

keep in mind I am a student like you, but I think I can answer this.

「なら」 is used to make a conditional statement.

Think of it as “In the case of…” or “if…”.
In this case: “If it is for your sake, I will do anything”. This sounds redundant in English, so “If it is” was omitted in the translation.

@Nearos

Another strange sentence… The original author just wanted to use the phrase なら and forgot to remove “なら in”.

Anyway, as @mike-lima explained, なら means “in case of” or “if”. As a native Japanese speaker, let me give you an additional explanation. The formal written version of なら is ならば, and we often drop ば in a casual conversation.

1 Like