English Translation
Yours was better.
I wonder if migliore wouldn’t be even better. 
Yours was better.
I wonder if migliore wouldn’t be even better. 
But why?! As you know, I’m a total expert on whether to use meglio or migliore so dimmi un po’… 
Buonagiornata eh!
I’m only applying what I learnt from the recent peggio vs. peggiore discussion.
I think it comes down to what you would say in the positive: Il tuo era buono: migliore, or Il tuo era bene: meglio. But I’m sure both are fine in speech and informal writing.
E una buona giornata anche a lei, signorina 
Ah ha, gentile signore, allora mi sento meglio, as opposed to “sono il migliore” lol! In the Italian section of our many-languages forum we are also discussing the use of “riguardo a lei” and “su di lei” so as with everything context is vital. A dopo…
I missed this discussion, but to me “migliore” would be “Yours was the best”.
Ah wait, you didn’t say “il migliore” though.
Ciao ragazzi: “Yours was even better:-)” Il tuo era anche meglio.
Oggi il tempo è migliore anche se Tom sarebbe meglio in prigione dopo il furto dell’auto di Mary. “Tom peggiora! Lui si comporta peggio che mai!” dice Mary.
Just having fun before I go pazza! A dopo…