English Translation
The thermometer reads 10C.
10 C° → 10 °C [?]
The thermometer reads 10C.
10 C° → 10 °C [?]
Agreed, in source as well as translation, it should be 10 °C, I’ve never come across the other notation before.
Yes, I agree. I’m often lazy and write 10C rather than 10°C (usually because I can’t quickly locate the °) but I’m pretty sure that 10 C° is wrong.
I have now learned that it is K for Kelvin, not °K, so that’s good to know!
Una buona cosa that it doesn’t read 10CC;-)
Absolutely correct.
Fahrenheit and Celsius are both more or less abitrary scales of temperature and noted in °C / °F whereas Kelvin is a so called SI unit (based on absolute zero) and the only one that is allowed in scientific equotations.
In any case you need a space between the number and the unit (and the degree belongs to the unit, not to the number)
so it is 10 °C = 283 K.
There are a lot more of abitrary - albeit sometimes useful - “degree scales” in engineering, e.g. for hardness.