Ciao. I expected to see “si è rotto” here. So have you any advice as to when do we use “si” in connection with breakages;-) Grazie in anticipo… Floria7
è rotto = “It” is broken
si è rotto = “It” has broken / “It” broke
Mille grazie. Now I see the difference.
My toy is broken.
Hai ragione otherwise it tends to mean “my game is broken”. Be interesting to hear from others
You got it all right. “Giocattolo” is better than “gioco” for “toy” as the latter usually refers to an activity rather than an object.
And also “si è rotto” vs “è rotto” is spot on.