Be careful with this sentence, as “tomber en amour avec” is a Quebec expression (and perhaps also Louisianian). The standard Parisian French would be “tomber amoureux/amoureuse de”.
(I welcome corrections.)
Be careful with this sentence, as “tomber en amour avec” is a Quebec expression (and perhaps also Louisianian). The standard Parisian French would be “tomber amoureux/amoureuse de”.
(I welcome corrections.)