English Translation
I’ll leave, if you don’t mind.
Why does “nicht” carries with it an “S”?
I’ll leave, if you don’t mind.
Why does “nicht” carries with it an “S”?
nicht - not
nichts - nothing
“nicht” would be a negation of the verb, but here, “nichts” is the object of the verb.
Basically, a kind of literal translation would be “… if it does nothing to you”, i.e. the answer to "what would it do to you? - nothing.
Usually “ausmachen” is used with either “etwas” (=something) or “nichts” (=nothing), and only rarely with something else.
You could treat it as a unit:
es macht mir nichts aus - I don’t mind / I’m not bothered by it / It doesn’t have an effect on me