English Translation
I can’t stand him.
abkönnen = to cope, to withstand, to endure
I’ve heard this one used in reference to inanimate objects, like “Das Schiff kann es nicht mehr ab!” (The ship can’t take any more of this!). But when used in reference to people, it’s more figurative, as in Clozemaster’s example here.
According to Wiktionary, this was originally “abhaben können” (to be able to stand or endure something), but was shortened over time to just “abkönnen”: abkönnen - Wiktionary