English Translation
I just stubbed my toe.
Why ‘the toe’ rather than ‘my toe’?
I just stubbed my toe.
Why ‘the toe’ rather than ‘my toe’?
Take a look at the discussion of this sentence:
There was a discussion about this type of construction last year -
In that thread @pitti42 and @davidculley explain that using the German equivalent of “my foot/toe” makes it sound as though it isn’t part of your body, but just something that you own.
P.S.
From that thread I also learned this colourful expression -
Ich werde dir die Fresse polieren. - I’ll smash your face! (“I’ll polish your piehole!”)
You beat me to it by seconds.
Now it just looks like I’m copying your homework
Nah, you wrote a little more, so it was worth it.