Hör auf zu quatschen und hör zu.

“quatschen” isn’t just talking, it has a connotation of unimportant conversation, like “blabbing” or “shooting the shit” or something like this right?

I think the translation is still good, “Cut the…” gets the same connotation across in a different way, but I just want to make sure I understand the connotation of this word.

1 Like