Hör auf zu grübeln.

English Translation

Stop worrying.

Amother dodgy translation. Is this how Germans tell someone to stop “worrying”/

More commonly, people say:

  • Mach dir keine Sorgen.
  • Mach dir nicht so viele Sorgen.

“grübeln” rather means “to think really hard” or “to think excessively” than specifically “to worry”.

But yes, less commonly, people also use “grübeln” sometimes (for example, if an overachieving student loses sleep after a test whether he/she will get an A or “only” an A-):

  • Grübel nicht so viel. Geh an die Luft. (Stop overthinking. Go get some air.)
5 Likes