Ho perso un mucchio di chiavi.

The audio says “un mazzo”. Is that equivalent?

1 Like

Ciao morbrorper. I take mazzo to be “a bunch” of flowers, keys etc. and “mucchio” to be a pile or heap of. Perhaps mucchio is mixing a little AE with BE :wink:

2 Likes

“mazzo di chiavi” is more used than “mucchio di chiavi”

2 Likes

Mille grazie giuseppeBG. Così ho pensato;-)