The audio gets confused about capitano and pronounces it “capitàno” (captain), not “càpitano” (happen).
Update: I have corrected this post with the correct stress on the first syllable of the verb form. Sorry!
The audio gets confused about capitano and pronounces it “capitàno” (captain), not “càpitano” (happen).
Update: I have corrected this post with the correct stress on the first syllable of the verb form. Sorry!
Grazie @morbrorper . Mamma mia, we’ll have to have a quiet word with “Giorgio” and “Carla” Perhaps they’re too preoccupati with Tom;-)
Passa un buon fine settimana.
did this “capitano” have "bussola or “compasso” while navigating?
“Avvicìnati” is another tricky one but imho I think Giorgio is spot-on with this.
Edit: my favourite wrong-emphasis is often heard in TV documentaries and programmes about art in Italy - “Medìci” invece di “Mèdici”. Another good excuse to gridare alla tv;-)
This is an interesting sentence to try out the new grammar feature, but unfortunately, the verb “capitano” is classified as an adjective. I would have guessed it thought it was a noun.
Issue reported.
Los accidentes pasan.
What do you mean by the new grammar feature? Where is it?
I hope you can read this, even though it was posted in a somewhat secluded section (The Lounge):
(https://forum.clozemaster.com/t/sentence-grammar-feature/19680)
@Floria7: Apparently, only “Regulars” have access to The Lounge, and you seem to have lost that status.
Mille grazie Morbrorper. Seems I have been relegated to the basement where I’ll have to drink my Lavazza by murky candlelight instead of the bright lights of the Lounge. Che tormento eh!