Freut mich, Sie zu treffen.

English Translation

Nice to meet you.

Would anyone ever say this?

“Treffen” is meet as in “to meet with someone,” but getting to know someone is “kennenlernern,” which is what is always taught in the German expression “Pleased to meet you.”

You’re right. This sounds like a literal translation that noone would actually say. Or at least is less common than “kennenlernen”. It’s not wrong per se.