English Translation
Riding a roller coaster is very exciting.
Gemini says:
Translating “Riding a roller coaster is very exciting” requires a little cultural adjustment. A literal translation often sounds clunky or accidentally suggests sexual arousal (a common pitfall with the word excitant).
Option 1: The “Thrill” Focus (Best)
“Faire des montagnes russes, c’est palpitant !” (Doing roller coasters is heart-pounding/thrilling!)
Note: Palpitant relates to your heart beating fast (palpitations), which fits perfectly.
Option 2: The “Adrenaline” Focus
“Faire des montagnes russes, c’est grisant !” (Doing roller coasters is exhilarating!)
Note: Grisant implies a sort of intoxication from speed or wind.
Option 3: The “Fun” Focus (Casual)
“Faire des montagnes russes, c’est trop fort !” (Doing roller coasters is intense/awesome!)
Note: Trop fort is common slang for something impressive or intense.