Eu quisera jamais ter posto meus pés nesta casa!

English Translation

I wish I’d never stepped foot in this house!

Is this right? When I look up conjugations of querer quisera is Pretérito Mais-que-Perfeito. Not past subjective as shown in the explanation.

Prezado Theo,
O verbo “quisera” está no pretérito mais-que-perfeito do indicativo, o que sugere um desejo que nunca se realizou ou uma situação hipotética do passado. O tempo pretérito-mais-que-perfeito do verbo quisera revela um arrependimento. Ou seja, ele está arrependido por algo que aconteceu, entrou na casa. O pretérito-mais-que-perfeito do indicativo além da anterioridade também possui um caráter hipotético: é usado para falar sobre situações que poderiam ter acontecido, mas que não aconteceram ou que se deseja que tivessem acontecido.

2 Likes

Prezado Theo, você está certo. Desculpa, a forma verbal “quisera” está no “pretérito mais-que-perfeito do indicativo”. De fato “quisera” é o verbo “querer” na 1ª pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo.
Eu fiz a correção na primeira explicação. Como você usa o Clozemaster para aprender português?
Um abraço

1 Like
English Translation

I wish I’d never stepped foot in this house!

Eu uso o Clozemaster para vocabulário, gramatica e para ajuda de aprendar os conjugações dos verbos. Penso que Clozemaster e melhor se você tem aguma base. Eu me lemembro ou varificar cada conjugacão eu encontro no Clozemaster.