Italian Translation
Ed eccomi qui, ancora viva.
Why is there “me” instead of “moi”?
Ed eccomi qui, ancora viva.
Why is there “me” instead of “moi”?
Moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles are called “pronoms toniques” in French.
They are not used with “voici” “voilà” constructions.