Es wäre ein Jammer, all die Arbeit vor die Hunde gehen zu sehen.

Is “Jammer” kinda casual in tone?

Not really I think, but it’s pretty old-fashioned. The more popular option would probably be “Es wäre schade” which means the same at least for my understanding (native speaker).


That makes sense; I’ve heard “schade” used that way frequently and I haven’t heard “Jammer” anywhere near as much.

1 Like