“Lahm” is usually translated “lame” and not “slow”. Would saying “lame and boring” be perhaps more accurate?
Yes, i like “He’s lame and boring” as a translation.
1 Like
…but to be lame does imply slowness of movement… shifting from one language to another isn’t always about strict translation… interpretation plays its part
1 Like
“Lahm” is often used to denote slow (in additon to “lame”). For example, the idiom “slow-coach” in German is “lahme Schnecke” not “langsame Kutsche”.
1 Like