English Translation
He’s just showing off in front of the girls.
angeben = to show off
This one is confusing because “angeben” can also mean “to specify” something, and I believe it’s related to the word “die Angabe” (the details).
He’s just showing off in front of the girls.
angeben = to show off
This one is confusing because “angeben” can also mean “to specify” something, and I believe it’s related to the word “die Angabe” (the details).
You are right, but please be aware that there are also different meanings of the noun " Angabe":
If “angeben” means “specify”, it needs an object, if it means “bragging” is can be used with “mit”:
Compare:
“Er gibt nur vor / bei den Mädchen mit seinen Muskeln an.”
“Er gibt bei der Polizei an, zur Tatzeit in Berlin gewesen zu sein.”