Ele esta só está matando tempo.

This sentence has become a little messed up, possibly due to some edits on Tatoeba.
The current sentence on Tatoeba now reads:
“Ele esta só matando tempo.”
However, even this is incorrect, as there is an accent missing on “está”.

I’ve reported the problem to Clozemaster (via the little red flag), and asked that the sentence be updated to read:
“Ele está só matando tempo.”

For reference, the English sentence from which this literal translation derives is “He is just killing time”.

1 Like