English Translation
It’s duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.
What the heck is duck soup
It’s duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.
What the heck is duck soup
Good grief! Never heard of it though I get the gist;-)
The Italian sounds like “un gioco di parole”. ![]()
I am not a native but DeepL gives “a piece of cake”.
No idea why “duck soup” should be easier than e.g. “chicken soup”.
Let’s coin “dodo soup” for something that is very, very difficult. ![]()
Btw: The German expression is literally the same as the Italian: “ein Kinderspiel”.
In English we can also say “it’s child’s play” with the same meaning.
Hi, like it MRgK! We also say “It’s a doddle!” or as our friend Gente often says “A walk in the park”