English Translation
Is this the reason you didn’t want to come with me?
According to Wiktionary, the auxiliary for volere is avere, so this was surprising. I take it it’s because of venire.
Is this the reason you didn’t want to come with me?
According to Wiktionary, the auxiliary for volere is avere, so this was surprising. I take it it’s because of venire.
My Harrap verb book says: in compound tenses as an auxiliary, “volere” takes the same aux as the following verb, eg I wanted to go - sono voluto/a andare…
So you were spot-on @morbrorper.
Viviamo e impariamo!
Thanks for the quick confirmation! That follows the pattern of potere and maybe some other similar verb.
Indeed. I thought I was past surprises with Italian.
@Floria is right, verbs like “volere”, “potere”, “dovere” when used in conjunction with another verb, should use the auxiliary of that verb.
I actually didn’t even knew/remember the rule, and in practice, both “non sei voluta venire” and “non hai voluto venire” are in common use.