English Translation
You’re quite mistaken.
Should this be täuschst instead of täuscht (i.e is it missing an s) ?
On Tatoeba the author has provided versions of this sentence for Sie/Ihr/Du so there may be a cut and paste error.
You’re quite mistaken.
Should this be täuschst instead of täuscht (i.e is it missing an s) ?
On Tatoeba the author has provided versions of this sentence for Sie/Ihr/Du so there may be a cut and paste error.
You are absolutely right:
Du täuschst …
Er / Sie / Es täuscht …
Ihr täuscht …
Congratulations, even a native speaker might overlook that!
Thank you very much for the confirmation.
I wasn’t sure if there was some special rule because the combination “schst” is difficult to pronounce (well, it certainly is for me ).
Yes, there’s an s missing.
And yes, it’s hard to pronounce that even germans may silence the s. Especially with the following word starting with a d the combination gets even more difficult. The result is that people may pronounce this in many contracted ways:
täusch’dich ( ’ = unaspirated t)
täusch’ich
täuschsdich
täuschstich