Du musst mir einen Gefallen tun.

English Translation

I need you to do me a favor.

“You have to do me a favor.” Is it not a proper translation?

It is a proper translation, and the meaning is the same. To me, there’s a difference in politeness:

“I need” vs “You have to”.

  • “I need you to do” sounds to me more like a request that can be declined.
  • “You have to” sounds to me more like a command.

Some people don’t like to be told what they have to do. If I don’t want to do it for you, then it’s not my problem what you need. But if I have to, then you’ve made it my problem, which can be rude.

The original sentence does sound like a command, though not grammatically speaking.