English Translation
You have only to give him a little help.
What is the difference between ‘ein bisschen’ and ‘ein wenig’? I’m guessing it’s specific nouns in certain contexts? Or one is more passive than the other?
You have only to give him a little help.
What is the difference between ‘ein bisschen’ and ‘ein wenig’? I’m guessing it’s specific nouns in certain contexts? Or one is more passive than the other?
just a gut feeling, based on how I would use it,
ein wenig could be a one-time effort,
ein bisschen more of a small but regular check-in.
Kannst Du mir ein wenig in der Küche helfen? Can you help me out a little bit in the kitchen [right now]?
Kannst Du mir ein bisschen in der Küche helfen? Can you help me a bit in the kitchen [in general]?