English Translation
You should try to live within your means.
Capacità for means? If I read the English sentence first ,I would use the word mezzi.
You should try to live within your means.
Capacità for means? If I read the English sentence first ,I would use the word mezzi.
To live within your means or capabilities. I take this as just another way of saying it.
Auguri.
Looking at WordReference, it may well be a shortened version of “capacità di spesa” - spending power or spending capacity.
Ciao @David755502 Mille grazie per questo. WordReference seems very useful indeed, I’m going to use it more often.