Di recente lui è invecchiato via più.

English Translation

He has grown senile recently.

Is via più some sort of idiom? There’s nothing on Wiktionary.

3 Likes

Ciao @morbrorper - this feels odd. My only thinking is that “via più” here means “Recently he has aged *way more” although my t/lator gives me “Recently he has [aged away] more”.

Or it could be “Recentemente lui è invecchiato via DI più” - he has aged more and more.

At the end of the day, I would have written “Recentemente è diventato molto più vecchio”. Dopotutto, senile is “senile”.

Come in @mike-lima :wink:

4 Likes

I have never seen or heard “via più”, I suppose it is some alternate spelling of “vieppiù” (way more, more and more):

Even in its common form, “vieppiù” is not really used in everyday speech anymore, you may find it in old books or movies.

4 Likes

Mille grazie Mike-lima.

5 Likes