English Translation
I can smell flowers.
Should this not be “it smells of flowers” ?
I can smell flowers.
Should this not be “it smells of flowers” ?
I am very much a beginner, but I also understand it as you do.
The deep meaning is practically the same, though. A more exact translation to Swedish is “Jag kan känna doften av blommor”.
Thank you.
I’ve probably mentioned this before - but when you are in transcribe mode you are typing the full sentence (not just a missing word) and sometimes, if I mis-hear a word or there is one that I don’t know, I try to translate it myself (before resorting to the help). So having Det instead of Jag might give you something that has roughly the same meaning - but the fields that I’m completing are requiring an EXACT match.
It should be noted that Jag doftar blommor means “I smell of flowers”.
Really? Thank you for sharing…