Det är långt ifrån sommar än.

English Translation

Summer is still a long way away.

I did this as a transcribe exercise and heard “sommar än” as “sommaren”. Could it work either way?

“Än” is short for “ännu”. The sentence could be rewritten “Än/Ännu är det långt ifrån sommar”. “Det är långt ifrån sommaren” is possible (I would rather say “Det är lång ifrån sommar”) but the pronunciation is not quite the same (än is emphasized whereas -en is not).

1 Like

Thank you. Maybe it’s just the audio voice - I was asking if it was feasible to use sommaren as it sounded like that was what “she” said.

1 Like