English Translation
The trail has gone cold.
Is “Pfad” correct here? It seems to only mean “trail” as in “path”, whereas the English sentence is a fixed saying about tracking someone/something (possibly metaphorically), which seems closer to “Spur”.
The trail has gone cold.
Is “Pfad” correct here? It seems to only mean “trail” as in “path”, whereas the English sentence is a fixed saying about tracking someone/something (possibly metaphorically), which seems closer to “Spur”.